Día del OXI (Dos poemas)

Estándar

 

Xρόνια πολλά σε όλους τους Έλληνες που γιορτάζουν σήμερα! Μια μικρή εκδήλωση σεβασμού για σας.

Recuerdos del 40

(Aniversario del Día del OXI – 28 de octubre de 1940)

Athanasia Kokkinaki

Θλιβερά χτυπά η καμπάνα
την Ελλάδα μας καλεί
Τον εχθρό ν’ αποτινάξει,
απ’ τον χάρτη μην χαθεί.

Dolorosamente la reprimenda toca a la Grecia que nos llama a sacudir al enemigo, a no perderlo del mapa.

Μέσα στων μαχών τη δίνη
υπερήφανα ορμάν
παλληκάρια της Ελλάδος
Μιά Ηρωϊκή Γενιά.

En el torbellino de las luchas orgullosamente se abalanzan palicaris de Grecia; una Generación Heroica.

Ήρθε πόλεμος και πείνα
Μα η Ελλάδα τ’ αψηφά:
Να’ρθετε στεφανωμένοι
Με της δόξας τα κλαδιά.

Llegaron la guerra y el hambre, pero Grecia los desafía. Vengan coronados con los ramos de la gloria.

Βλέμα Θεϊκό προστάζει
Απλώνει η Νίκη τα φτερά
Γενναιότητα, ανδρεία
Λιονταριού παληκαριά

Una Mirada Divina protege, extiende la Victoria sus alas; gentileza, valentía, bravura de león

Με αυταπάρνηση και ζήλο
Μες την μάχη παν μπροστά
την πατρίδα να φυλάξουν
γιά τη νέα μας γενιά.

con abnegación y celo enfrentándose con todo en la batalla, protegiendo la patria por nuestra nueva generación.

Του ‘40, Ηρώων Έπος,
θα θυμούνται τα παιδιά ;
Θα χουν σεβασμό και δέος,
υπερήφανη καρδιά ;

¿La epopeya de los héroes del 40 recordarán los niños? ¿Tendrán respeto y temor, corazón orgulloso?

Εύχομαι να μην ξεχάσουν
Την παλιά αυτή γενιά
Και πιστά να διαφυλάξουν
Των Ελλήνων τα Ιερά.

Deseo que no olviden esta generación antigua y conserven fielmente los Santuarios de los Griegos

  img516/7697/71299925vy9.jpg

Αθάνατοι νεκροί – Muertos inmortales

 

Της Αλβανίας τα βουνά ,

Οι λαγκαδιές κι οι κάμποι ,

Μεγάλοι στέκουν μάρτυρες

Της Λευτεριάς που λάμπει .

Το μαρτυράνε τα βουνά

Οι πέτρινοι σταυροί σας ,

το χώμα που αγκάλιασε

το ηρωικό κορμί σας .

Las montañas de Albania,

Los barrancos y las llanuras,

siendo firmes son grandes testigos

de la Libertad que brilla.

Lo atestiguan las montañas,

sus cruces de piedra,

el piso que abrazó

su cuerpo heroico.

Μετάφραση: Alejandro Aguilar.

Πηγή:http://www.asxetos.gr/libView.aspx?s=150&sc=151

La vida futura – Nikos Dimou

Estándar

 

Η μέλλουσα ζωή

Εγώ βέβαια, άπιστος και άθεος, φοβάμαι τον θάνατο και  τρέμω το θνήσκειν.  Σκέπτομαι όμως ότι για ένα πιστό, Χριστιανό ή Μουσουλμάνο, ο θάνατος είναι απλώς η μετάβαση σε μία πολύ καλύτερη ζωή: («ζωήν αιώνιον» υποσχέθηκε ο Ιησούς). Οι πρώτοι Χριστιανοί αντιμετώπιζαν τα λιοντάρια τραγουδώντας – ήταν βέβαιοι πως η δοκιμασία τους θα οδηγούσε κατευθείαν στον Παράδεισο. Το ίδιο και οι βομβιστές αυτοκτονίας: ανατινάζονται με σίγουρη ανταπόδοση. Ουρί και πιλάφια και ποταμοί από μέλι τους περιμένουν.

Αναρωτιέμαι λοιπόν προς τι ο θρήνος κάθε φορά που ένας πιστός αποδημεί «εις τόπον χλοερόν, εις τόπον αναψύξεως». Άραγε είναι απλώς η απουσία του από την δική μας ζωή που μας καταθλίβει (λίγο εγωιστικό) ή μήπως ακόμα και οι πιστοί δεν πολυπιστεύουν αυτά που λένε ότι πιστεύουν;

 

La vida futura.

Yo, incrédulo y ateo, le tengo miedo a la muerte y tiemblo al pensar en ello.

Pienso, sin embargo, que para un creyente, un cristiano o musulmán, la muerte es simplemente la transición a una vida mucho mejor: (“el vivir eterno” prometió Jesús). Los primeros cristianos enfrentaban a los leones cantando – estaban seguros que su sufrimiento los conduciría directo al Paraíso. De la misma forma,  los bombarderos suicidas explotan  con segura devolución. Hurí, arroz cocido y ríos de miel los esperan.

Me pregunto entonces a qué se debe el lamento cada vez que un creyente emigra “a un lugar verde, a un lugar de descanso”.  Quizás es simplemente su ausencia de nuestra vida que nos aflige (un poco egoísta) o ¿acaso todavía los creyentes no creen tanto estas cosas que dicen que creen?

Nikos Dimou.*

                                                                                     img516/5126/dimoute1.jpg

*Escritor griego moderno, filósofo y letrado (1935 ); entre sus obras poéticas más destacadas se encuentran: El libro de los gatos, Poemas 1950-1990, Listas. Desde 1950 se dedica a la fotografía y publica su primer álbum. Es periodista y el primer escritor griego en tener su propio sitio de internet (www.ndimou.gr), en el que publica constantemente sus textos. En 2000 recibió el premio “Dimitris Mitrópoulos”. En los últimos años se ha interesado por la tecnología, en específico por los automóviles y las computadoras, además del tema de la vejez en relación con la muerte y el tema de la muerte como la creencia de un mundo mejor, ligado estrechamente por el hilo de la religión en general, como lo demuestra en este texto.

 

Traducción: Alejandro Aguilar

La Edad Oscura

Estándar

La Edad Oscura.

Por Edad Oscura entendemos el período que transcurre desde el colapso del mundo micénico, entre el 1.200-1125 a. C., y la configuración del sistema social y político que consideramos como propio de la polis, hacia el 770 a. C. Durante mucho tiempo, y tal y como ocurre con el concepto de ‘Edad Media’, el término ‘Edad Oscura’ aludía a la decadencia en términos de riqueza y cultura material frente a los periodos anteriores y posteriores. Hoy se pone más énfasis en la ‘oscuridad’ por escasez de datos.

                                                                    

                                                               img120/3779/urnafunerariaedadoscuraup8.jpg

                                                                Urna funeraria (στέγος) de Necrópolis

Este periodo se viene subdividiendo en una serie de fases, hasta cierto punto, artificiales, basadas en los estilos cerámicos predominantes en el Ática, que no siempre pueden extrapolarse con facilidad a otras regiones de Grecia. Se trata pues de fases arqueológicas, que marcan una evolución no idéntica en distintas áreas de la Hélade, pero que se emplean por consenso como un modo conveniente de clasificación general.

 

Submicénico:
Protogeométrico:
Geométrico Antiguo (EG):
Geométrico Medio (MG):

c. 1.125 – c. 1.050
c. 1.050 – c. 900
900 – 850
850 – 760

Fuente: www.ffil.uam.es/…/Arquitecturaeo/arquitec.html

BAYRAKLI

Estándar

Esmirna (Bayrakli).

img46/5796/izmirdj8.jpg

Uno de los asentamientos griegos arcaicos en Asia Menor mejor excavados es la antigua Esmirna, estudiada por arqueólogos británicos y turcos desde la década de 1950. El emplazamiento es un montículo bajo en una península que se adentraba en el mar en un cabo profundo, habitado al menos desde la primera fase de la edad de bronce. La arqueología parece confirmar la información de Heródoto según la cual los griegos eolios fueron los primeros en asentarse en el lugar y después fueron sustituidos por los jonios. La cerámica de los siglos XI y X a.C. incluye una buena cantidad de piezas grises características eolias, sustituidas de forma gradual en el siglo IX por la cerámica de Grecia oriental hallada en los emplazamientos jónicos. Las excavaciones descubrieron algunos ejemplos de arquitectura más antiguos que se conservan de un asentamiento griego: casas ovaladas de adobe del siglo X a.C.; el lugar estaba rodeado por una de las murallas de fortificación más antiguas de Grecia (siglo IX a.C.). En el siglo VII se construyó un templo dedicado a Atenea, compuesto en parte por una serie de columnas decoradas con capiteles de piedra y/o bases talladas con motivos foliares. Esta rica y próspera ciudad antigua (en el cual parece que nació Homero) fue atacada y destruida por el rey lidio Aliates alrededor del año 600 a.C.

                                              img392/6264/esmirnasd9.jpg

Las excavaciones han recuperado el montículo construido por los lidios para coronar las murallas del lado de tierra. La ciudad se recuperó para reconstruir el templo de Atenea; cayó de nuevo en manos de los lidios y, en el siglo VI a.C., de los persas. La habitación continuó a escala reducida, hasta que Alejandro Magno refundó la ciudad en el siglo IV a.C., en una ubicación a varios kilómetros al sur.

Camp, John y Elizabeth Fisher, Exploring the World of the Ancient Greeks, Art Blume, Barcelona, 2004, pp 62-63.

Imágenes: Facultad de filosofía y letras de Madrid (Ver "La edad oscura").

 

Escultura arquitectónica

Estándar

Escultura arquitectónica.

Desde los comienzos de la arquitectura en piedra, en el siglo VII a.C., el uso primordial de la escultura consistía en adornar los templos. En un edificio dórico aparece en los frontones triangulares de ambos extremos, en las metopas del friso y en el vértice y las esquinas del techo. El uso de metopas esculpidas podría haber comenzado en las colonias occidentales. El orden jónico es mucho más experimental y variado en el uso de la escultura, sobre todo al principio. Además de los frontones y el friso (por ejemplo, el tesoro de Sifnos, en Delfos), la escultura servía para adornar el tambor superior o inferior de una columna (en Éfeso y Crisa), el arquitrabe (Dídima), la sima (canalón del tejado: Éfeso) o el propio tejado, una ubicación muy del agrado de los etruscos.

                                            img413/7214/assifnianospy0.jpg

Los temas también eran variados, y la relación de una escena determinada con la deidad cuyo templo adornaba no siempre era obvia. Son habituales las escenas de mitología, mientras que en el campo de las escenas de batallas parecen dominar tres temas: el enfrentamiento entre dioses y gigantes (gigantomaquia), griegos y amazonas (amazonamaquia) y lapitas y centauros (centauromaquia). En algunos templos clásicos (Partenón, Niké, Olimpia, Delfos) se observa la tendencia a mostrar una escena relativamente tranquila en el frontón oriental y una escena de batalla en el occidental.

Camp, John y Elizabeth Fisher, Exploring the World of the Ancient Greeks, Art Blume, Barcelona, 2004, pp 175,177,179.

Vlasios Tsotsonis

Estándar

                                             Βλάσιος Τσοτσώνης

 

Vlasios Tsotsonis, conocido como “El pintor de ángeles”, nació en Velona, Corintia, en 1951. Sus padres, Serafín y Angélica, eran campesinos.

El estudió bellas artes – estéticas espacial y pictórica – en Atenas y aprendió el arte de la hagiografía, incluyendo la pintura bizantina y el mosaico, en el estudio de Giorgo Kutidis. Tsotsonis estudió estética del mosaico en la Scuola Mosaisisti del Friuli Spilimbergo en Italia.

Durante sus primeros cinco años de carrera, colaboró con galería de Washington y Berlín. En 1983 presentó sus obras en la Exhibición Internacional de Artes de Munich, obteniendo muy favorables resultados. En 1984 participó en la misma exhibición ganando un premio.

Entre 1985 y 1989 realizó los mosaicos del nuevo Katholikón del Monasterio de Santa Irene Chrysovalantu, en Lykobrysi, Ática, la sala de pinturas del Refectorio y los iconos de iconostasis. En 1991, comenzó la decoración del Katholikón de San Caralambo en el Monasterio de San Esteban, Meteora, el cual fue destruido durante la Segunda Guerra Mundial. Dos años después emprendió la decoración de la histórica iglesia de Santa Paraskevi en Metsovo. En 1995, trabajó en los mosaicos de la pequeña iglesia de Zoodochos Pili en el Santo Monasterio de Nafplio. En 1996, pintó el domo de la iglesia de San Demetrio en Melisi, Corintia, y en 1997 hizo el domo-mosaico del Baptisterio de Santa Lidia en Filipi, Kavala, y pintó el domo de la iglesia de la Sagrada Trinidad en Agrinio. En 1998, trabajó en un complejo mosaico que abarca al Profeta Elías y los 55 Mártires Recientes. Demetrio y Pablo en la iglesia del Profeta Elías en Trípoli. Al mismo tiempo, trabajó en el domo-mosaico del Katholikón de la Iglesia más Sagrada de la Resurrección en Jerusalén (abarcando el Pantocrator, los patriarcas y los Ángeles alabados).

En abril de 1996, el Centro Cultural del Pintor presentó una exhibición de estudios en su trabajo en Meteora y Jerusalén y composiciones de Ángeles.

Inessa Orlik

Estándar

Orlik

Η Innesa Orlik γεννήθηκε το 1964 στην Τιφλίδα της Γεωργίας. Σπούδασε ζωγραφική στην Ανώτατη Σχολή Καλών τεχνών της Τιφλίδας (1982-1987), από όπου και αποφοίτησε με άριστα. Το 1982 αποσπά το πρώτο βραβείο σε διαγωνισμό ζωγραφικής που διοργανώνεται στην Λιθουανία. Δίδαξε ζωγραφική στη δευτεροβάθμια εκπαίδευση στη Τιφλίδα από το 1987 έως το 1990. Παρουσίασε το έργο της σε ομαδικές εκθέσεις (περίοδος 1985-1990) όπως και σε ατομικές εκθέσεις (Τιφλίδα 1985, 1987? Μόσχα, 1988? Αγ. Πετρούπολη, 1990). Από το 1991 ζει και εργάζεται στην Ελλάδα. 
Με θέματα που εμπνέονται από την Ελληνική Μυθολογία και Ιστορία (Αφροδίτη, Ιάσονας, αρχαιοελληνικοί θεοί κ.λ.π.) και το ελληνικό τοπίο (Σαντορίνη, αρχαίοι ναοί-κίονες) και πρόσωπα επηρεασμένα από τη βυζαντινή αγιογραφία και την αναγεννησιακή ζωγραφική, δημιουργεί συνθέσεις μικτής τεχνικής με τρισδιάστατη επιφάνεια χρησιμοποιώντας διάφορα υλικά όπως το χαρτί και τα φύλλα χρυσού.
Παράλληλα με την ζωγραφική, έχει και μια πετυχημένη παρουσία στο χώρο της Αγιογραφίας, συνεισφέροντας στην αγιογράφηση πολλών εκκλησιών στην Αθήνα, σε μοναστήρια της Μάνης κ.α. Έργο της είναι και η αγιογράφηση της εκκλησίας της Μεταμορφώσεως του Σωτήρος στο Μοσχάτο. Έργα της υπάρχουν σε πολλές συλλογές του εξωτερικού (Ν. Υόρκη, Παρίσι, Ρώμη) καθώς και σε χώρες της πρώην Σοβιετικής Ένωσης και της Ελλάδας.

H

Innesa Orlik nació en 1964 en Tiflida, Georgia. Estudió pintura en la Escuela Superior de Bellas Artes de Tiflida (1982-1987), de donde se graduó con honores. Enseñó pintura en la educación secundaria en Tiflida de 1987 hasta 1990. Presentó su trabajó en exposiciones grupales (periodo 1985-1990) como también en exposiciones individuales (Tiflida 1985, 1987? Moscú, 1988? San Petersburgo, 1990). Desde 1991 vive y trabaja en Grecia. Con temas que se inspiran en la Mitología Griega y en la Historia (Afrodita, Jasón, dioses de la Grecia Antigua, etc.), así como también en el paisaje griego (Santorini, templos antiguos) y en personajes influenciados por la hagiografía bizantina y la pintura renacentista, creando composiciones de arte mixtas con una superficie tridimensional utilizando diferentes materiales como el papel y las hojas doradas. Paralelamente con la pintura, tiene también una presencia bien lograda en el terreno de la hagiografía, al donarla a la iconografía de muchas iglesias en Atenas, en los monasterios de Manis, entre otras instituciones religiosas. Su trabajo es también la iconografía eclesial de la Metamorfosis del Salvador en Moscato. Sus obras están en muchas colecciones del extranjero (Nueva Cork, París, Roma) y en países de la ex – unión soviética y de Grecia.

Konstantinos Kyriakópulos

Estándar

 

Κωνσταντίνος Κυριακόπουλος.

 

 

Ο Κωνσταντίνος Κυριακόπουλος γεννήθηκε στην Πάτρα το 1976, σπούδασε Τεχνικός Γραφίστας ηλεκτρονικής σχεδίασης εντύπου στην Πάτρα και ασχολείται με την ζωγραφική, κολάζ, μικρογλυπτική,την ηλεκτρονική επεξεργασία εικόνας, λογότυπων και κινούμενη εικόνα. Εργάζεται ως διακοσμητής σε πολυεθνική εταιρεία. Συμμετείχε σε ομαδικές εκθέσεις 1996, 1997, 1998, 1999 και 2000 στο Μέγαρο λόγου και τέχνης στην Πάτρα.

 

 

T

 

Konstantinos Kyriakópulos nació en Patra en 1976, estudió diseño gráfico electrónico impreso en Patra y se dedica a la pintura, collage, micro-escultura, la reproducción electrónica de imagen, de logotipos y caricatura. Trabaja como decorador en una compañía multinacional. Participaba en exposiciones grupales en 1996, 1997, 1998, 1999 y 2000 en la Sala de la palabra y el arte en Patra.

Geladze

Estándar

Geladze

Ο Geladze γεννήθηκε στην Τιφλίδα της Γεωργίας το 1950. Σπούδασε στην Ακαδημία Καλών Τεχνών της Τιφλίδας από όπου αποφοίτησε το 1983, ειδικευόμενος στην συντήρηση έργων τέχνης. Από τότε έχει εργαστεί ως συντηρητής έργων τέχνης σε διάφορα μουσεία και εκκλησίες. Στο έργο του κυριαρχεί η ανθρώπινη μορφή, είτε μόνη είτε σε πολυπρόσωπες συνθέσεις μέσα σε ακαθόριστους χώρους. Οι μορφές του με σχηματοποιημένα χαρακτηριστικά και σαφείς αναφορές στο έργο του Modigliani με τους χαρακτηριστικούς επιμηκυμένους λαιμούς, παρουσιάζουν μεγάλη ψυχολογική διεισδυτικότητα. Έχει κάνει εκθέσεις στην Ελβετία, Γαλλία, Βέλγιο και Γερμανία. Ζει και εργάζεται στην Ελλάδα.

T

Geladze nació en Tiflida, Georgia, en 1950. Estudió en la Academia de Bellas Artes de Tiflida donde se graduó en 1983, especializado en el mantenimiento de las obras de arte. Desde entonces ha trabajado como mantenedor de obras de arte en distintos museos e iglesias. En su trabajo predomina la forma humana, ya sea sola, ya sea en composiciones multipersonales dentro de lugares indeterminados o imprecisos. Sus formas con características esquematizadas y las referencias claras al trabajo de Modigliani[1], con sus característicos cuellos alargados, presentan una gran trascendencia psicológica. Ha hecho exposiciones en Suiza, Francia, Bélgica y Alemania. Vive y trabaja en Grecia.


[1] Amedeo Clemente Modigliani: Pintor y escultor italiano, destacó por la elegancia y simplicidad de sus retratos y desnudos femeninos. Nació en Livorno, creció en el barrio judío y tuvo tuberculosis siendo aún un niño. Estudió arte en Florencia y en 1906 se trasladó a París, donde entabló contacto con Pablo Picasso, Jean Cocteau y otros vanguardistas de la época. En París Modigliani llevó una vida frívola, temeraria, que poco a poco le fue mermando la salud. Su talento como artista, sin embargo, nunca fue puesto en duda por sus compañeros. Recibió la influencia del fauvismo y poco después también la de su amigo el escultor rumano Constantin Brancusi. Las primeras obras de Modigliani son esculturas inspiradas en las máscaras africanas, aunque realizó también algún que otro cuadro. Las pinturas de Modigliani, suaves y delicadas, se caracterizan por su simplificación, sus líneas sinuosas, las formas planas y las proporciones alargadas. La mayor parte de su obra la integran retratos y estudios de la figura humana, caracterizados por los rostros ovalados que tan popular le hicieron. Los retratos, aunque de gran simplicidad en los contornos, revelan un considerable discernimiento psicológico y un curioso sentido del patetismo. Alcanzó, en su mejor obra, una mezcla del dinamismo de la escultura africana y la gracia y refinamiento del estilo renacentista de Botticelli.