Carnavales (poema griego de Giorgos Delios)

Estándar

Carnavales (Apokriés**)

Giorgos Delios

(del libro: Antígona Metaxá, La tía Lena en los niñitos, Ed. Atlántida)

Traducción: Alejandro Aguilar.

 

 

 img522/7211/img548zl5.jpg

Nina, Fotis y Totos

eran tres amigos inseparables,

se pusieron máscaras antier

y fueron unos desconocidos.

 

Vistieron ropa de varios colores,

sombreros de papel…

Los dos se transformaron en pierrot

y Nina en colombina.

 

¡Qué diversión!¡Qué alegría!

Se dejaron llevar

y los que los veían, gritaban:

– ¡Miren, miren los pierrot!

 

Pero los vio Azor,

se echó a correr

y temeroso se escondió

en el fondo de un cesto.

 

*Pierrot, Colombina y Arlequín, personajes de la tradición teatral itálica.

**La palabra "apokriá" (carnaval en griego) proviene de los vocablos "makriá" (lejos), "kreas" (carne) y "apó" (de), cuyo sentido es fundamentalmente religioso (ortodoxo).

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s